Page 4/12
SALAAMS ON OUR BELOVED PROPHET MUHAMMAD
Sallallahu 'Alaihi Wa Sallam
An Appreciation by Siddiq Osman Noormuhammad
SALAAMS IN MAWLID U'N NABI OF IMAM
BARZANJI
The mawlid eulogy by Imam as-Sayyid Ja'far ibn Hasan ibn 'Abdal Karim
al-Barzanji (1690-1766 C.E) Rahmatullahi 'alaih is popular Muslim poetry
in praise of the Holy Prophet Muhammad Sallallahu 'alaihi wa Sallam, universally
recited to celebrate his birth (mawlid) on twelfth Rabi' u'l Awwal. It
is a poetic biography of the Holy Prophet Muhammad Sallallahu 'alaihi wa Sallam
with his birth as its main theme. And when a Muslim says 'mawlid', every
other Muslim knows it is the birth of the sweet beloved Prophet Sallallahu
'alaihi wa Sallam that is being referred to. This mawlid eulogy, just
like dozens of others, is based on the Holy Qur'an Kareem, Hadith Shareef
and books of seerah (history). It is in two parts. The first is Mawlid
Barzanji Nathr, a 19 fasl (chapter) history of the Holy Prophet Sallallahu
'alaihi wa Sallam in poetic prose with 355 verses while the second is Mawlid Barzanji
Nazm, a similar 16 chapter history in poetic form with 205 verses all of which
rhyme with the letter 'noon'.
After the recitation of each verse in this mawlid eulogy as in all
mawlid eulogies, the congregation responds:
Sallallahu 'Alaih
Allah's blessings be upon him
or
Allahumma Salli wa Sallim 'Alaih
Allah's blessings and peace
be upon him.
The spiritual benefits of reciting these salawaat are obviously immeasurable.
Mawlid Barzanji is in 'Arbi, it has been translated into Kiswahili by Mzee
bin Ali Muhammad from the Comoro Islands of Africa, it is printed in Singapore,
its introduction is in the Indonesian language in the Java dialect, it has been
transcribed by Mawlana Uthman Abdulkarim Nasserpuri Rahmatullahi 'alaih
of Kenya, it has been applauded in Zikr-e-Habib (Rememberance of the Beloved
Prophet) by Ad-Daa'ee al-Kaamil Mawlana Abdul 'Aleem Siddiqi, Rahmatullahi
'alaih who incidentally composed salaams in Urdu, it has been reproduced
in countless other kutub (books) including Baaqatun 'Atirah (A
Perfumed Bouquet) of Imam as-Sayyid Muhammad 'Alawi al-Maliki of Makkah, and
it is recited from Makkah to Mombasa, from Madina to Singapore, from Arafat to
Jakarta and from Mina to Toronto, that is throughout the world by Muslims of all
the four Madh'habs and all Tariqas.
When the munshid (reciter) reaches the narration of the actual birth
of the Holy Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam, all rise with respect
and devotion in a standing ovation to the Holy Prophet Sallallahu 'alaihi wa
Sallam and they all offer him salaams from the depths of their hearts
with deep love and affection in a resounding chorus which practically all Muslims
know by heart, and indeed many other salaams whether in Arabic, Urdu or
English have adopted this very same chorus.
Yaa Nabi Salaam 'alaika
Yaa Rasul Salaam 'alaika
Yaa Habib Salaam 'alaika
Salawaatu'llah 'alaika
Salutations on you, O Prophet
Salutations on you, O Messenger of Allah
Salutations on you, O Beloved
Blessings of Allah be upon you.
Although this Qiyam (standing ovation) is normally printed together
with the Mawlid-u'n-Nabi Sallallahu 'alaihi wa Sallam composed by Imam
Barzanji, it cannot yet be established who actually composed it because it is
also reproduced in the Mawlid-u'n-Nabi Sallallahu 'alaihi wa Sallam titled
Sharaf al-Anaam (Noble In The Whole World) composed by al-'Allamah
Shaykh Ahmad bin Qasim Rahmatu'llahi 'alaih, as well as the one composed
by al-Hafiz Shaykh Abdirrahman ibn Ali ad-Dayba'ee Rahmatu'llahi 'alaih.
Interestingly, Shaykh ad-Dayba'ee is called al-Hafiz because he knew more
than 100,000 Hadith Shareef of the Holy Prophet Sallallahu 'alaihi wa
Sallam by heart. Such is the stature of the ulama who have composed
Mawlid-u'n-Nabi Sallallahu 'alaihi wa Sallam.
Of the 35 verses in this qiyam following the chorus, the ones that
are normally recited are:
Ashraqa'l Badru 'alaina
Fakhtafat Minhu'l Buduru
Mithla Husnika Maa Ra'aina
Qattu Yaa Wajhas-Suroori
Anta Shamsun Anta Badrun
Anta Noorun Fawqa Noori
Anta Ikseerun wa Ghaali
Anta Misbaahu's-Sudoori
Yaa Habibee Yaa Muhammad
Yaa 'Arusa'l Khaafiqayni
Yaa Muayyad Yaa Mumajjad
Yaa Imama'l Qiblataini
Man-ra'aa Wajhaaka Yas'ad
Yaa Kareem al-Waalidaini
Hawdhuka's-Saafi'l Mubarrad
Wirdunaa Yawm an Nushoori
A full moon rises over us
The other moon disappears
We never saw the like of your beauty
O face of gladness
You are the sun, you are
the moon
You are light upon lights
You are gold and even more priceless
You are the light of hearts
O my beloved, O Muhammad
O star of east and west
O supporter, O praised one
O leader of both Qiblas
Whoever sees your face,
gets happiness
O the kind one to both parents
Your clear and cool fountain
Is our goal on the Day of Reckoning
It ends with the following dua (prayer):
'Aalim-us-Sirri wa Akhfaa
Mustajeeb-ud-Da'awaati
Rabbi Farhamnaa Jamee'a
Bijamee-'is-Saalihaati
The Knower of the secret
and even more hidden
One who accepts supplications
O Lord forgive us all
For the sake of all the good deeds.
The munshideen (reciters) love to add to the qiyam these
verses of the qasida that the children of Madina recited on daf
in greeting the beloved Prophet Muhammad Sallallahu 'alaihi wa Sallam and
his noble companions when they entered that blessed city, as narrated by Imam
al-Ghazali Rahmatullahi 'alaih in his Ihya 'Ulum al-Deen (Revival
of the Religious Sciences).
Tala'al Badru 'Alayna
Min Thaniyyaatil Wadaa'
Wajabah Shukru 'Alayna
Maada'a Lillahi Daa'
The full moon rises on us.
From Thaniyyatil Wadaa'
And it is abiligatory on
us to express thanks
Whenever called upon by a summoner for the sake of Allah
Muslims never tire of sending salaams on the beloved Prophet Sallallahu
'alaihi wa Sallam and they keep on finding novel and more interesting ways
of sending salaams. An alternative resounding chorus for this salaam
is:
Marhaban Yaa Nura 'Ainee Yaa Nura 'Ainee
Marhaban Jadda'l Husaini
Marhaban Ahlan wa Sahlan Ahlan wa Sahlan
Marhaban Yaa Khaira Daa'ee
Welcome! O the light of
my eyes, O the light of my eyes
Welcome! The grandfather of Imam Husain
Welcome! Greetings! Greetings!
Welcome! O the best caller and inviter to Islam.
A variation to this chorus is:
Yaa Habibee Marhaba Yaa Nura 'Ainee Marhaba
Yaa Habibee Marhaba Jadda'l Husaini Marhaba
O my beloved: Welcome! O
the light of my eyes: Welcome!
O my beloved: Welcome! The grandfather of Imam Husain: Welcome!
Yet another variation that forms a preliminary before the start of the "salaam"
proper is:
Marhaba Yaa Marhaba Yaa Marhaba
Rahmatullil 'Aalameena Marhaba.
Welcome! O Welcome! O Welcome!
Welcome the mercy for all the worlds.
Yet another way of offering salaams in this mawlid eulogy is
to recite the second part of its fourth chapter in which the verses end in the
letter "Hamza". All stand and the munshid (reciter) leads
in rapturous resonance:
Wa Muhayyan Kash-shamsi Minka Mudeeun
Asfarat 'Anhu Laylatun Garraau
Lailatu'l Mawlidilladhee Kaana Liddeeni
Suroorun Biyaumihi Wazdihaau
Yauma Naalat Biwad'ihibnatu Wahbin
Min Fakhaarin Maa Lam Tanalhu'nnisaau
Wa Atat Qaumahaa Bi-Afdali Mimmaa
Hamalat Qablu Maryamu'l 'Adhraau
Mawlidun Kaana Minhu Fee Taali'il Kufri
Wabaalun 'Alaihimoo wa Wabaau
Wa Tawaalat Bushra'l Hawaatifi an qad
Wulida'l Mustafa wa Haqqa'l Hanaau
And your face that shines
like the sun
Has been unveiled on the finest night
The night of your birth
bestowed happiness on religion
And splendour on its day
The day the daughter of
Wahb succeeded in getting
Of prestige what other women never succeeded in attaining
She came to her people with
a pregnancy
Superior than that of the blessed virgin Mary before her
A birth that resulted for
the disbelievers
In nothing but woes and epidemics
And the glad tidings of
rejoicers came one after another
That the chosen one was born and happiness was a must.
After each verse, the congregation responds:
Rabbi Salli 'ala'l Habibi Muhammad
Wa 'Ala'l Aali Man Humu'l Kuramau
O Lord bless the beloved
Muhammad
And his family members who were (all) benevolent people
Imam Barzanji Rahmatu'llahi 'alaih has borrowed these verses from the
"Hamziyya" of the universally acclaimed Imam Sharafuddin Muhammad
al-Busiri Rahmatu'llahi 'alaih (608-695 A.H., 1212-1296 C.E) of Egypt.
The "Hamziyyah" is a qasida in praise of the Holy Prophet
Sallallahu 'alaihi wa Sallam with 456 verses, all of which rhyme in the
letter "Hamza", hence the title "Hamziyyah".
Then came Imam Yusuf Ibn Ismail an-Nab'haani Rahmatu'llahi 'alaih of Lebanon
who tried to emulate Imam al-Busiri Rahmatu'llahi 'alaih and composed a
"Hamziyyah Alfiyyah" in praise of the beloved Prophet Sallallahu
'alaihi wa Sallam, with almost 1000 verses (987 to be exact), all rhyming
in the letter "Hamza"! You begin to wonder whether miracles will
ever cease! And you begin to understand what is meant by the phrase "love
for the Prophet", Sallallahu 'alaihi wa Sallam. And you surely realise
that the mashaaikh (spiritual masters) are madly in love with their very
own Muhammad-e-'Arabi, Rasuli Rabbi'l 'Aalameen, Rahmatullil 'Aalameen, Sallallahu
'alaihi wa Sallam.
Sallu ala'r Rasul
Allahumma Salli wa Sallim 'Alaih.
|